Hello! This is Marie.

 

 

以前、「メールする」を英語でどういうか

ブログで書きました。

 

スマホが出る前、アメリカでは

電話番号を通じてメッセージを送る

テキストメール(日本で言うショートメール)が

主流でした。

 

一方日本では、Eメールでのやり取りが普通で

色んな顔文字、絵文字、2000年後半は

「デコメ」たる動く絵文字が流行ってました。

 

ちなみに同じ文字で書く絵文字でも

 

日本は、(^ ^)

アメリカは、:)

 

となぜかアメリカは顔が横。

 

;) ←ウインクバージョン

:( ←不満バージョン

 

とか。

横だし、超シンプル。

 

( *´艸`)

 

こんな絵文字もアメリカで見たことないです。

こんなに凝った絵文字を作るのが

日本人らしいのでしょうか。

「半角」「全角」というのも日本の特徴ですね。

 

今でこそ、色々なメッセージアプリで

アメリカでも画像の絵文字を挿入されるようになりましたが、

日本ではアメリカで使われる前から

普通に絵文字を多用して、進化させてきました。

実は、絵文字は日本発祥なのです!!

 

 

そんな「絵文字」、英語で言うと、

 

“emoji” 

 

 

「エモジ」なんです!

しかも多くのアメリカ人は

それが日本語から来ている言葉と

知らないみたいです。

 

もはやTsunamiが

もともと日本語の「津波」と知らないみたいな?

 

例えば、「スシ」とか「アニメ」とかは、

日本の文化として認識されていて、

それが世界で理解を得るようになってきたのですが、

「エモジ」は面白いです。

 

今や当たり前の固有名詞として、

日本のモノを指す言葉ではなく

それ自体が「エモジ」として認識されているのは

面白いなと思いました。