Hello! This is Marie.

 

最近ちょっと色々とあったのですが、

そんな時、友人から

レゲエの神様、ボブ・マーリーの名言を

教えてもらいました。

 

 

When one door is closed,

many more is open.

 

「一つのドアが閉まっている時、

もっと多くのドアが開いている」

 

 

じーん・・・(*´Д`*)

 

一つ閉まったドアを見ずに

他の空いているドアに目を向けて、

希望に胸を膨らまそう!!

 

なんて、自分を鼓舞しました(*^^*)

 

 

 

せっかくなので

英語的な話をしますと、

 

The door is closed.

Many more is open.

 

ここでのclosedopenは、

「閉まっている」「開いている」という

状態を表す形容詞になります。

 

openは、同じ単語で

「~を開ける、開く」という動詞もあります。

 

例えば、

 

We are open.

「開いています」

 

よくお店の看板とかで見ますよね。

この場合は形容詞です。

主語Weの開いているという状態を表しています。

 

動詞ですと、主語の状態ではなく、

主語の動作、行動を意味します。

 

I opened the door.

「ドアを開けました」

 

The store open at 10 o’clock.

「その店は10時に開く」

 

 

このような同じ単語でも

意味によって動詞、形容詞などの品詞が変わり、

それによって文の組み立て方が変わります。

 

The store is open.(形容詞)

お店が開いている。

The store open at 10 o’clock. (動詞)

お店は10時に開く。

 

We are open. (形容詞)

私たちは開いています。

We opened the door. (動詞)

私たちはドアを開けました。

 

 

太字が動詞です。

 

違いが分かりましたか??

 

 

 

ということで、

One door is closed.

一つのドアが閉まっている。

 

でも、

 

I will open new doors.

新しいドアを開けていきます!