Hello! This is Marie.

 

実は先日、驚いたことがありました。

 

うどんを食べようと思って

卵をそこに割りいれたところ・・・

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

なんと黄身が二つ!!

Σ(゚д゚;)

 

思わず自分の目を疑ってしまいました。

あれ?

私。。。卵2個割っちゃった?

 

でもちゃんと殻は一つでした。

珍しい、双子ちゃんだったんです。

Twinsです(^ ^)

 

なんか、得した気分です。

 

 

では、「珍しい」とは英語で

何というでしょうか?

 

rare

 

日本語でいう「レア」と一緒です。

あまり起こらない、見られることがないことに

使われます。

ですので今回の場合は、

 

A twin egg is rare.

「双子の卵は珍しい」

 

 

ちなみに卵の黄身は、

 

yolk(ヨーク)

 

と言います。なので、

 

A double-yolk is rare.

 

という言い方もできますね。

黄身が2つ、ダブルということです。

 

 

Double-yolk…

なんかとてもラッキーで

良いことが起こりそうな気が

勝手にしてます(*^ ^*)