「おごるよ」を英語で言うと?
昨夜は昔からの友人のお姉さんと飲みに行きました。昨夜はいつもお世話になっている上に、お姉さんにおごってもらってしまいました。ありがとうございますm(_ _)m本当に感謝です。「おごる」英語で何というか分かりますか?
0
Read More
昨夜は昔からの友人のお姉さんと飲みに行きました。昨夜はいつもお世話になっている上に、お姉さんにおごってもらってしまいました。ありがとうございますm(_ _)m本当に感謝です。「おごる」英語で何というか分かりますか?
12月も中旬。先週、忘年会に行ってきました。初めてお会いする方ばかりの忘年会でちょっと緊張しましたが、色々なビジネスをされている方とお会い出来、楽しく過ごせました(^ ^) さて、忘年会。英語では
はじめのあいさつ、How are you?の続き。学校では、さんざん”I’m fine. And you?” と答えると習ったわけですが、”And you?”のちょっとネイティブっぽい言い方をご紹介します。
私がアメリカで生活をして驚いたことが、”How are you?”と言われて、誰も”I’m fine, thank you. And you?” と言わないことでした。このやりとり。日本人の大人なら誰でも覚えている、というか、刷り込みされているフレーズですよね。