Hello! This is Marie.
昨日書いた英メイ首相の演説ですが、
今日は英語的観点から。
We are leaving the European Union,
「EUから離脱するが、
ヨーロッパから離脱するわけではない」
ここでの、
“We are leaving.”
は、文法的に「現在進行形」になります。
しかし、この“be ~ing”というかたちで、
「未来」を表すこともできるのです。
私は、未来を表すと言えば、
“will”や、”be going to”を学校で習ったので、
“be ~ing”でも未来のことが言えると知った時は
驚きました。
すでにその未来にすることに対して
準備をしていたり、決めていたり、
今の延長線上にその未来があるイメージです。
“I’m coming!”
「今行きます」
“I’m leaving soon.”
「もうすぐ出発します」
“We are going to Nagoya tomorrow.”
「私たちは明日名古屋に行きます」
言いやすいので、
私もつい多用してしまいがちです(^ ^;)
今回の演説でメイ首相が
“We are leaving”と言ったことで、
まさに離脱への心構えができて、
進み始める感じがしますね。
0