Hello. This is Marie.

 

イギリスでまたもテロのニュースが・・・

しかもコンサートで。

 

マンチェスターのアリーナで行われた

アメリカ人歌手、アリアナ・グランデの

コンサートが終わった直後に

会場で爆発が起こったとのことです。

 

22 dead and 59 hurt

「22名が死亡、59名が負傷」

 

という悲惨な事故になりました。

【BBC News】

http://www.bbc.com/news/uk-england-manchester-40010124

 

 

ある意味、ある一定の人たち、

罪のない、多くの若者、子供たちをターゲットにして

起こされたこのテロは

今までのテロとはまた違った意味で

衝撃で、ショックを受けました。

卑劣極まりないです。

 

 

アリアナ・グランデは以下のように

ツイートしています。

 

broken.

from the bottom of my heart, i am so so sorry.

i don’t have words.

「打ちひしがれた。

心の底から、悲しく思う。

言葉もない」

 

“I’m sorry”は、悲しいことを聞いて

相手への共感を表します。

「残念だ、遺憾に思う、お悔やみ申し上げる」

等々のニュアンスになります。

 

 

アリアナ・グランデのマネージャーも

以下のコメントを出しています。

 

Words cannot express out sorrow

for the victims and families harmed

in this senseless attack.

「無分別な攻撃で被害を受けられた

被害者や家族の方々に対しての悲しみは

言葉では表せられない。」

 

express: 表す

sorrow: 悲しみ

victim: 被害者

harmed: 被害を与えられた

 

 

本当に酷いです。。。

こうも簡単に人の命を奪い、

人を傷つけ、恐怖を与える権利は

誰にもないです。

 

Pray for peace…